LOS “OCHO TRIGRAMAS” (II): MONOGRAMAS



Continuación del artículo “Los Ocho Trigramas (I): La Raíz”.
2. MONOGRAMAS, 一爻 “Yī yáo / Ikkō”.
Entramos en lo que también hoy denominamos como “números binarios” (Èrjìnzhì shù / Nishinhō). El “Libro de los Cambios”, que se remonta al siglo IX (aC), y al parecer ya utilizó la notación binaria para explicar las evoluciones del ser humano, del universo así como la filosofía del Tao, basadas en la dualidad del camino Yin-Yang. Se utilizaron 8 signos o trigramas (Gua) que se llegaron a ampliar hasta los 64 diagramas o hexagramas (también… Gua) desde los que se componen de un solo dígito a los de tres o de seis líneas o  Yao (爻), evolucionando de manera idéntica a las notaciones de los binarios, sólo que no lo usaron con fines matemáticos.

Siglos después, “Yi Chuan” empezó a llamar fonéticamente “Yang-Yào” (阳爻) al diagrama “” y “Yīn Yào” (阴爻) al de “- -”. Que era la forma esquematizada para referirse al “Yin-Yang”.  Siendo “Yào o en japonés” lo referido a la imagen en  sí que era aquella línea (entera o quebrada) horizontal que compone el diagrama o Gao. Al conjunto de estos dos diagramas se les llamó “Liăng Yi” cuyo sinónimo es “Er Yào o Nikô” (dos imágenes). Lo que en notación binaria serían los dos primeros “monogramas” o “Yī yáo / Ikkō”. Pero repetimos, sobre esto hay gran cantidad de puntos de vista u opinión. 

Añadir que sobre esas dos líneas o Yào (爻), existen dos significados originales: Jiao y Xiao.
  • El primero es “Jiao” (交), que en una forma de traducción “translingual” se entiende como: mezclar; cruzarse; intercambio, comunicar; entregar. En chino se entiende como: entregar, ceder, pasar, presentar, someter, rendirse; intersectar, cruzar. Mientras que en japonés lo podemos considerar como: intersectar, mantener la compañía con…, mezclase con…, cruzar.
  • El segundo significado original es “Xiao” (效) que en general (translingual, chino y japonés) se entiende como: Eficacia. Dedicar; resultado, efecto.
Considerando estas dos significaciones antiguas, se obtenía que “esos dos tipos de líneas o Yào, suponían un ordenamiento horizontal del giro o del intercambio del Yin-Yang (Jiao), movimiento que suponía la eficiencia (Xiao) de pasar de un lado al otro (del Yin al Yang) para generar o producir una utilidad o “Xiaoyong” (效用) a los posicionamientos de los polos (Yin-Yang)”. 


Pero también, sobre el entendimiento de Yào existían al menos, otras dos tendencias más de pensamiento:
  • Una de ellas se postulaba por considerar “Jiao” como “brillante, blanco, claro, etc.” y otorgarle el sentido de “servir para mostrar los “Tres Intercambios o Cruces” a saber: La luz Solar en primer lugar (en alusión al elemento “Cielo”), esto es: el “cambio” ; la luz de la Luna en segundo lugar (aludiendo al elemento “Tierra”), indica que “no es fácil”… que el cambio de la regla es constante, siempre está cambiando y no puede captarse como se va a cambiar, por lo cual tenemos que todo lo “fácil” es a su vez “no-fácil”; y a la reflexión de la luz del Sol sobre la Luna (o la proyección unificada de esas dos luces)… y como cada una de ellas influye sobre la Tierra, sobre nosotros (aquí se alude al Ser humano, Humanidad o los 10.000 Seres), a ésta se la denomina también “Ji-jiou o Chien-yi” que en el Libro de los Cambios se entiendo como: “todo es simple y fácil”.

  • La otra, que cada línea o “Yào representa el Yin y el Yang de la energía (Qi), y debido al movimiento de éste, se produce el cambio en el diagrama (Gao), ya que Yào es el antepasado de esa energía o Qi. Yangyào sólo es un género o sexo: lo Yang; mientras que Yinyào es en cambio, es un género o sexo pero también es flexible: la flexibilidad, lo Yin. Es decir, con el rendimiento del Yin-Yang se desarrollan todas líneas o Yào que forman la evolución que se representa en los diagramas (Gao)”.



Comentarios

LO + DEL MES