RÔNIN (浪人) DOMADOR DE LAS OLAS
“Lo importante es dar el primer paso. Si se logra superar un pequeño temor, se adquiere valor para enfrentar el siguiente…” Rônin (浪人, ろうにん), un término japonés constituido por los caracteres de “flotante” y “persona, hombre”. Rô (浪, ろう) Se traduce como: “Ola, onda” y, debido al comportamiento o flujo de ellas se le concede entenderlo como “errante”. Esta última definición de errante, quizás la más generalizada, es entendida como “alguien que no tiene un lugar, residencia o emplazamiento fijo” y también, en un sentido peyorativo, se aplica para designar a un “vagabundo o sujeto que anda de un lugar a otro sin tener asiento fijo”. El término Rô, suele aparecer compuesto junto a otros kanji para formar nuevos conceptos, como por ejemplo: 浪士 (Rôshi) que se refiere a un “ermitaño que camina por un rompeolas o malecón”. Donde el término 士(-Shi)… que cuando acompaña a otro kanji anterior adquiere el significado de “una persona con cierta cualificación”; Shi, cuando aparece de forma aislada